Al zijn het niet bepaald tijden waar er veel aandacht aan God en Zijn Woord wordt geschonken blijkt uit de aankoop van de Nieuwe Bijbelvertaling in de voorgaande jaren er toch een bepaalde interesse te bestaan die de uitgevers niet ontgaan is. Vooral omdat naast de hoge verkoopcijfers er nog eens vele opmerkingen bij de […]
Tag Archives: Bijbelvertalingen
Oorspronkelijk op Oct 10, ’11 op het Bijbelvorsers Multiply platform gepubliceerd (dat nu niet meer bestaat) In de 19° eeuw kwam er een beweging op gang die het nodig vond om terug naar de basis waarden en basis leer van wat gangbaar was toen de zoon van God op aarde was en het Goede Nieuws […]
Inleiding In onze vorige artikelen kon u zien waarom wij er de nadruk op leggen waarom wij moeten uitkijken en geloven in de Maker van alle dingen. Meer nog durven wij zeggen dat wij niet enkel de Hand achter de Schepping moeten zien, maar dat wij ook in die Maker moeten geloven. Dat geloof dat […]
English: One of the possible orders of the Book of books and common names is the one as presented in “The Scriptures” and used in the ecclesia Brussel-Leuven by the Christadelphian community in their services in Brussels, Leefdaal, Leuven, Mons and Nijvel/Nivelles. In the French capital, for the three monthly service the oecumenical order is […]
Alles plaatsen in zijn tijd Bij het lezen van de Bijbel hebben we een tekst te interpreteren die in vroegere tijden geschreven is geworden en in latere tijden samengesteld is geworden. Op zich is de Bijbel een verzameling van meerdere boeken die in verschillende stylen zijn geschreven en op het eerste zicht onafhankelijke literaire werken […]
Ook al mag men tussen bepaalde talen gelijkaardigheden aantreffen zijn ze elk op zich zelf bijzonder met hun eigen taalkenmerken. Als Bijbelvorser of onderzoeker van de Bijbel willen we altijd de Bijbel onderzoeken en nagaan wat er eigenlijk in staat of wat er met de tekst bedoeld wordt. Ons boeit het ook om meerdere verschillende […]